Scientists Find Best Way to Deter Hungry Gulls from Stealing Your Snack

Scientistshavefoundawaytodeterhungrygullsfromstealingsnacksbyyelling.
科學家找到了一種方法,可以透過大聲喊叫來阻止飢餓的海鷗偷吃零食。

ResearchersfromtheUniversityofExeterconductedanexperimentwithsoundeffectstotestthebirds'responsiveness.
埃克塞特大學的研究人員進行了音效實驗,以測試鳥類的反應能力。

Shoutingwasthemosteffectivemethod, causingnearlyhalfofthegullstoflyaway.
大聲喊叫是最有效的方法,使近一半的海鷗飛走了。

Talkingalsohadsomeeffect, whilethebirdsongofarobinwastheleasteffective.
說話也起到了一定的作用,而知更鳥的鳴叫聲效果最差。

Dr. NeeltjeBoogertemphasizedtheimportanceofpeacefulmethodstodetergulls.
Neeltje Boogert 博士強調了採用和平方法驅趕海鷗的重要性。
Nexttimeyou'reattheseaside, rememberthatalittleshoutingcankeepthegullsaway.
下次你去海邊的時候,記住,大聲喊叫可以把海鷗嚇走。

Scientists have found a way to deter hungry gulls from stealing snacks by yelling.

Researchers from the University of Exeter conducted an experiment with sound effects to test the birds' responsiveness.

Shouting was the most effective method, causing nearly half of the gulls to fly away.

Talking also had some effect, while the birdsong of a robin was the least effective.

Dr. Neeltje Boogert emphasized the importance of peaceful methods to deter gulls.
Next time you're at the seaside, remember that a little shouting can keep the gulls away.
Play News
or click any sentence to play







