How pet owners in South Florida are protecting their four-legged family members from heat stroke and dehydration

Withrecordtemperatureshittingthe U.S., petownershavetoprotecttheirfour-leggedfamilymembersfromdangerslikeheatstrokeanddehydration.
隨著美國氣溫創歷史新高,寵物主人必須保護他們的四足家庭成員免受中暑和脫水等危險。

InSouthFlorida, AliciaGrace, ownerofPinkFlamingoStables, caresforeightfull-sizehorsesandthreeponiesonherLakeWorthBeachproperty.
在南佛羅裡達州,粉紅火烈鳥馬厩 (Pink Flamingo Stables) 的主人艾莉西亞·格雷斯 (Alicia Grace) 在她位於沃斯湖海灘的房產中飼養著八匹成年馬和三匹小馬。

Graceusesvariousmethodstokeepheranimalssafeandhealthyinthehotandhumidclimate, includingprovidingshade, water, andcoolingblankets.
格蕾絲採用各種方法來確保她的動物在炎熱潮濕的氣候下安全健康,包括提供遮蔭、水和降溫毯。

TheNationalPoloCenterinWellingtonhasalsowitnessedthechallengesofmaintaininghorsesinsuchaclimate.
惠靈頓國家馬球中心也見證了在這種氣候條件下飼養馬匹的挑戰。

Besidesconcernsaboutoverheatingordehydration, horsesinSouthFloridaarevulnerabletoalgaeandfungusduetothewetconditions.
除了擔心過熱或脫水之外,由於潮濕的環境,南佛羅裡達州的馬匹也容易受到藻類和真菌的侵害。
Locallawsprohibitleavinganimalsunattendedinvehicles, especiallyduringhotweathertoavoiddanger.
當地法律禁止將動物留在車內無人看管,尤其是在炎熱的天氣,以避免危險。

With record temperatures hitting the U.S., pet owners have to protect their four-legged family members from dangers like heat stroke and dehydration.

In South Florida, Alicia Grace, owner of Pink Flamingo Stables, cares for eight full-size horses and three ponies on her Lake Worth Beach property.

Grace uses various methods to keep her animals safe and healthy in the hot and humid climate, including providing shade, water, and cooling blankets.

The National Polo Center in Wellington has also witnessed the challenges of maintaining horses in such a climate.

Besides concerns about overheating or dehydration, horses in South Florida are vulnerable to algae and fungus due to the wet conditions.
Local laws prohibit leaving animals unattended in vehicles, especially during hot weather to avoid danger.
Play News
or click any sentence to play