Animals at risk of extinction need protection

Whatlinksarainbowtarantula, avenomoussnakeandahook-fingered, fluffygibbon? Theyareallonalistofhighlythreatenedanimalsconservationistsareworkingtoprotectthisyear.
彩虹狼蛛、毒蛇和長著鉤狀手指、毛茸茸的長臂猿之間有什麼關聯?它們都位列今年自然保育人士努力保護的極度瀕危動物名單之上。
TheFauna & Floracharity, whichlooksafternatureinlotsofdifferentcountries, hasnamed10animalswhichitwillfocusonhelpingthisyear.
致力於在許多不同國家保護自然的動物保護組織「動植物保護協會」(Fauna & Flora)公佈了今年將重點幫助的 10 種動物。
KristianTeleki, headofthecharity, saidtimewasrunningouttosave'trulyextraordinary'speciesbutsaidthereisstill'hope'thankstothepeopleworkingtoprotectthem.
該慈善機構負責人克里斯蒂安·泰萊基表示,拯救「真正非凡」的物種的時間已經不多了,但他表示,由於人們致力於保護它們,所以仍然存在「希望」。
Manyanimalsarethreatenedbecausetheirhabitat-orhome-isbeingdestroyed.
許多動物面臨威脅,因為它們的棲息地(或家園)正在被破壞。
Activitieslikedeforestationwhenforestsareclearedforfarmland, urbanizationandtheexpansionofroadsandcities, huntingofspecies, overfishing, andwaterpollutionallhaveanegativeimpactonanimalandplantspecies.
森林砍伐(例如為了開墾農田而砍伐森林)、城市化以及道路和城市的擴張、物種狩獵、過度捕撈和水污染等活動都會對動植物物種產生負面影響。

Climatechangeisalsoabigthreat. ScientistssaymanyofthechangestotheEarth'sclimatearecausedbyhumanactivity-thismeansthingsthathumansaredoing.
氣候變遷也是一個巨大的威脅。科學家表示,地球氣候的許多變化都是由人類活動造成的——這意味著人類正在做的事情。
Conservationistsresearchandcarryoutmeasurestoprotecttheenvironmentandthewildlifeandplantsthatliveinitforfuturegenerations.
自然保護主義者研究並採取措施保護環境以及生活在其中的野生動植物,以造福子孫後代。
Thissnakeiscalledthe Saint Luciaferdelance. Itcangrowuptotwometerslongandisvenomous, whichmeansitreleasesdangerousvenomwhenitbitessomething.
這種蛇叫做聖露西亞矛頭蝮。它體長可達兩米,而且有毒,這意味著它咬人時會釋放危險的毒液。
ItiswidelyfearedontheCaribbeanislandof St Lucia, whereitlives, butitisnotaggressive. Itisfacingextinction, whichmeansitcouldcompletelydieoutifnothingisdonetoprotectit.
這種動物生活在加勒比海的聖露西亞島,島上居民普遍對其感到恐懼,但它本身並不具有攻擊性。它正面臨滅絕的危險,這意味著如果不採取任何保護措施,它可能會完全消失。
NextonthelististheEuropeaneel. ThenumberoftheseslipperyfishswimmingaboutintheUKhasdroppedbecauseofoverfishingandpollution.
接下來要介紹的是歐洲鰻魚。由於過度捕撈和污染,這種滑溜溜的魚在英國的數量已經下降。

TheFaunaandFloracharityisgoingtodomoreresearchonhowtopreservethespecies.
動植物保護慈善機構將對如何保護該物種進行更多研究。
TheIndianrainbowtarantula, alsoknownasthepsychedelicearthtiger, isacolorfulspiderwithametallicshineonlyfoundintropicalforestsinKerala, SouthIndia.
印度彩虹狼蛛,又稱迷幻地虎,是一種色彩斑斕、帶有金屬光澤的蜘蛛,僅分佈於印度南部喀拉拉邦的熱帶森林中。
Itisthreatenedbydeforestationandtheillegalpettrade.
它受到森林砍伐和非法寵物交易的威脅。
Temminck'spangolin, ascalymammal, isthreatenedbytheillegalmeatandscaletrade. ItisfoundinareasofEastandSouthernAfrica.
特氏穿山甲是一種鱗片覆蓋的哺乳動物,受到非法肉類和鱗片貿易的威脅。它們分佈在東非和南部非洲部分地區。
ConservationistsaregoingtolookafterrescuedandinjuredpangolinsinMozambique, acountryinSoutheasternAfrica.
自然保育人士將在非洲東南部國家莫三比克照顧獲救和受傷的穿山甲。

Thisisablackchinguitarfish-yes, that'sitsrealname. Itiscriticallyendangered, meaningitisatextremelyhighriskofextinctioninthewild.
這是黑下巴吉他魚——沒錯,這就是它的真名。它屬於極度瀕危物種,這意味著它在野外滅絕的風險極高。
ItisfoundintheMediterraneanandeasternAtlanticOcean.
它分佈於地中海和大西洋東部。
TheUtilaspiny-tailediguanaisnamedafterasmallislandinHonduras, acountryinCentralAmerica, andtheonlyplaceitisfound.
烏提拉棘尾鬣蜥以宏都拉斯(中美洲的一個國家)的一個小島命名,該島也是它唯一的棲息地。
Conservationistsarelookingtoprotectandrestorethemangrovetreeswheretheiguanalivestomakesureithassomewheresafetoreproduce.
環保人士正努力保護和恢復鬣蜥棲息的紅樹林,以確保它們有安全的地方繁殖。
TheSakerfalconhasbeenhighlyprizedbyfalconers-peoplewhotrainbirdsofprey-forcenturies, particularlyintheMiddleEast.
幾個世紀以來,獵隼一直深受馴鷹人(訓練猛禽的人)的喜愛,尤其是在中東地區。

Becauseitisapopularpet, thenumbersofthebirdlivinginthewildhavedropped.
由於這種鳥是廣受歡迎的寵物,野生鳥類的數量有所下降。
Manywildtulips, thecolorfulspringflower, arethreatenedwithextinctionduetoovergrazingandtramplingbyanimalsintheirnativeCentralAsianmountainhomes.
許多野生鬱金香,這種色彩艷麗的春季花卉,由於過度放牧和動物踐踏,在其原產地中亞山區面臨滅絕的威脅。
Cloudedleopards, foundinCambodia, Indonesia, andaroundtheHimalayanmountains, areprimetargetsfortheillegalwildlifetrade.
雲豹分佈於柬埔寨、印尼和喜馬拉雅山脈週邊地區,是野生動物非法貿易的主要目標。
Theyareoftentrappedandsoldaspets, andtheirteeth, claws, andbonesarevaluable.
它們經常被捕獲並作為寵物出售,它們的牙齒、爪子和骨頭都很有價值。

What links a rainbow tarantula, a venomous snake and a hook-fingered, fluffy gibbon? They are all on a list of highly threatened animals conservationists are working to protect this year.
The Fauna & Flora charity, which looks after nature in lots of different countries, has named 10 animals which it will focus on helping this year.
Kristian Teleki, head of the charity, said time was running out to save 'truly extraordinary' species but said there is still 'hope' thanks to the people working to protect them.
Many animals are threatened because their habitat - or home - is being destroyed.
Activities like deforestation when forests are cleared for farmland, urbanization and the expansion of roads and cities, hunting of species, overfishing, and water pollution all have a negative impact on animal and plant species.

Climate change is also a big threat. Scientists say many of the changes to the Earth's climate are caused by human activity - this means things that humans are doing.
Conservationists research and carry out measures to protect the environment and the wildlife and plants that live in it for future generations.
This snake is called the Saint Lucia fer de lance. It can grow up to two meters long and is venomous, which means it releases dangerous venom when it bites something.
It is widely feared on the Caribbean island of St Lucia, where it lives, but it is not aggressive. It is facing extinction, which means it could completely die out if nothing is done to protect it.
Next on the list is the European eel. The number of these slippery fish swimming about in the UK has dropped because of overfishing and pollution.

The Fauna and Flora charity is going to do more research on how to preserve the species.
The Indian rainbow tarantula, also known as the psychedelic earth tiger, is a colorful spider with a metallic shine only found in tropical forests in Kerala, South India.
It is threatened by deforestation and the illegal pet trade.
Temminck's pangolin, a scaly mammal, is threatened by the illegal meat and scale trade. It is found in areas of East and Southern Africa.
Conservationists are going to look after rescued and injured pangolins in Mozambique, a country in Southeastern Africa.

This is a blackchin guitarfish - yes, that's its real name. It is critically endangered, meaning it is at extremely high risk of extinction in the wild.
It is found in the Mediterranean and eastern Atlantic Ocean.
The Utila spiny-tailed iguana is named after a small island in Honduras, a country in Central America, and the only place it is found.
Conservationists are looking to protect and restore the mangrove trees where the iguana lives to make sure it has somewhere safe to reproduce.
The Saker falcon has been highly prized by falconers - people who train birds of prey - for centuries, particularly in the Middle East.

Because it is a popular pet, the numbers of the bird living in the wild have dropped.
Many wild tulips, the colorful spring flower, are threatened with extinction due to overgrazing and trampling by animals in their native Central Asian mountain homes.
Clouded leopards, found in Cambodia, Indonesia, and around the Himalayan mountains, are prime targets for the illegal wildlife trade.
They are often trapped and sold as pets, and their teeth, claws, and bones are valuable.
Play News
or click any sentence to play







