High Temperatures in Substandard Housing in Hong Kong Prompt Calls for Subsidies

HightemperaturesinsubstandardhousinginHongKonghaveledtocallsforsubsidies. Arecentreportrevealedthattemperaturessoaredto40 degreesCelsius (104 degrees Fahrenheit) overthepastweek.
香港低標準房屋的高溫引發了人們對補貼的呼聲。最近的一份報告顯示,過去一周,氣溫飆升至攝氏40度(104華氏度)。
Around40 per centoftenantsintheseinadequatehomesreportedhavingpoor-qualitywindowsornowindowsatall, accordingtoaconcerngroup.
據一個關注組織稱,這些不合格住房中約有 40% 的住戶反映他們的窗戶品質很差,或者根本沒有窗戶。

TwostudiesbytheSocietyforCommunityOrganisation (SoCO) highlightedtheseissuesandurgedauthoritiestoprovidesubsidiesforcoolingproducts.
社區組織協會 (SoCO) 的兩項研究強調了這些問題,並敦促當局為冷凍產品提供補貼。
Thesestudiesalsomentionedthatlow-incomefamiliesmaynotseeanimprovementintheirlivingconditionsuntil 2030, duetoregulationsonsubdividedflats.
這些研究也提到,由於有關分割單位的規定,低收入家庭的生活條件可能要到2030年才能改善。

SzeLai-shan, thedeputydirectorofSoCO, suggestedthatthegovernmentoffersubsidiestoresidentsforpurchasingcoolingproducts.
冷凍協會副主任施麗珊建議政府為居民購買冷凍產品提供補貼。
Theproposedbillrequirescertainstandardsforpropertiestobeconsideredas'basichousingunits', includingaminimumsizeof86 sq ftandproperwindows.
擬議的法案要求將房產視為「基本住房單元」必須滿足一定的標準,包括最小面積為 86 平方英尺並配有合適的窗戶。

LandlordsareexpectedtoregistertheirpropertiesunderthenewpolicybyMarch, withagraceperioduntilFebruary 2030.
預計房東應在 3 月之前根據新政策登記其房產,寬限期至 2030 年 2 月。
Thestudiesrecordedhightemperaturesinvarioustypesofsubstandardhousingacrossthecity, withsometenantsenduringtemperaturesashighas40 degrees.
研究記錄了全市各類不合格住房的高溫情況,有些住戶忍受的高溫甚至高達 40 度。

AsurveyconductedbetweenMayandJulyrevealedthatmanytenantsrelyonairconditionersandfanstocombattheheat.
五月至七月間進行的一項調查顯示,許多租戶依靠空調和風扇來抵禦炎熱。
Concernswereraisedaboutthefinancialstrainonlow-incomefamiliesduetoincreasedutilitybillsduringhotweather.
人們擔心炎熱天氣導致水電費增加會對低收入家庭造成經濟壓力。

High temperatures in substandard housing in Hong Kong have led to calls for subsidies. A recent report revealed that temperatures soared to 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) over the past week.
Around 40 per cent of tenants in these inadequate homes reported having poor-quality windows or no windows at all, according to a concern group.

Two studies by the Society for Community Organisation (SoCO) highlighted these issues and urged authorities to provide subsidies for cooling products.
These studies also mentioned that low-income families may not see an improvement in their living conditions until 2030, due to regulations on subdivided flats.

Sze Lai-shan, the deputy director of SoCO, suggested that the government offer subsidies to residents for purchasing cooling products.
The proposed bill requires certain standards for properties to be considered as 'basic housing units', including a minimum size of 86 sq ft and proper windows.

Landlords are expected to register their properties under the new policy by March, with a grace period until February 2030.
The studies recorded high temperatures in various types of substandard housing across the city, with some tenants enduring temperatures as high as 40 degrees.

A survey conducted between May and July revealed that many tenants rely on air conditioners and fans to combat the heat.
Concerns were raised about the financial strain on low-income families due to increased utility bills during hot weather.
Reproducir noticias
o haz clic en cualquier frase para reproducir