Rome Introduces Tourist Fee for Trevi Fountain

TouristsvisitingtheTreviFountaininRomewillnowhavetopayafeeof2 euros.
現在,參觀羅馬特雷維噴泉的遊客需要支付 2 歐元的費用。

ThecityofRomeintroducedthisnewfeetohelpraisemoneyandcontrolcrowdsatthefamouswaterworks.
羅馬市政府推出這項新收費是為了籌集資金並控制著名水廠的人流。

Thefirsttouriststogothroughthenewticketcheckdidn'tmindthefee, consideringitasmallpriceforbetteraccesstothefountain.
第一批體驗新檢票系統的遊客並不介意收費,他們認為為了更好地欣賞噴泉,這點費用微不足道。

ThefeeispartofRome'seffortstomanagetouristflowsinacongestedareaandfinancethemaintenancecostsofpreservingthecity'sculturalheritage.
這項費用是羅馬為管理擁擠地區的遊客流量和資助保護城市文化遺產的維護成本而採取的措施之一。

Touristscanpaythefeeinadvanceonlinetovisitthefountainduringpeakhours, whileadmiringtheviewforfreefromabove.
遊客可以提前在線支付門票,在高峰時段參觀噴泉,同時還可以免費從上方欣賞景色。
Bathinginthefountainisnolongerallowed, butlegendsaystossingacoinintoitandmakingawishwillensureyourreturntoRome.
現在不允許在噴泉裡沐浴了,但傳說向噴泉里扔一枚硬幣並許願,就能確保你重返羅馬。

Tourists visiting the Trevi Fountain in Rome will now have to pay a fee of 2 euros.

The city of Rome introduced this new fee to help raise money and control crowds at the famous waterworks.

The first tourists to go through the new ticket check didn't mind the fee, considering it a small price for better access to the fountain.

The fee is part of Rome's efforts to manage tourist flows in a congested area and finance the maintenance costs of preserving the city's cultural heritage.

Tourists can pay the fee in advance online to visit the fountain during peak hours, while admiring the view for free from above.
Bathing in the fountain is no longer allowed, but legend says tossing a coin into it and making a wish will ensure your return to Rome.
Play News
or click any sentence to play







