Pilgrims Pack Church in Northern New Mexico for Easter Week

AuniqueHolyWeektraditionisdrawingthousandsofCatholicpilgrimstoasmalladobechurchinthehillsofnorthernNewMexico, inajourneyonfootthroughdesertbadlandstoreachaspiritualwellspring.
獨特的聖週傳統吸引了成千上萬的天主教朝聖者來到新墨西哥州北部山區的一座小土坯教堂,徒步穿越沙漠荒地,到達精神源泉。
Forgenerations, peopleoftheUpperRioGrandeValleyandbeyondhavewalkedtoreachElSantuariodeChimayótocommemorateGoodFriday.
幾個世代以來,裡奧格蘭德河谷上游及其他地區的人們都步行前往奇馬約聖所紀念耶穌受難日。
Pilgrims, somewalkingfordays, wereontracktoarriveFridayamidaforecastofcooltemperaturesandsprinklesofrain.
據預報,朝聖者將步行數日,預計於週五抵達,屆時將有涼爽的氣溫和零星小雨。
Sometravelersareluredbyanindoorwellofdirtbelievedtohavecurativepowers.
有些遊客被一口室內泥井所吸引,他們相信泥井具有治療功效。

EasterweekvisitorsfilethroughanadobearchwayandnarrowindoorpassagestofindacrucifiedNuestroSeñordeEsquipulasatthemainaltar.
復活節週期間,遊客排隊穿過土坯拱門和狹窄的室內通道,在主祭壇上找到被釘在十字架上的 Nuestro Señor de Esquipulas 神父。
Chimayó, knownforitsartisanweavingsandchilecrops, restshighabovetheRioGrandeValleyandoppositethenationaldefenselaboratoryatLosAlamosthatsprangupintheracetodevelopthefirstatomicweapon.
奇馬約以其手工編織和辣椒作物而聞名,位於裡奧格蘭德河谷高處,對面是洛斯阿拉莫斯國家國防實驗室,該實驗室是在研製第一枚原子武器的競賽中興起的。
TheiconicadobechurchatChimayówascastfromlocalmudatthesunsetofSpanishruleintheAmericasintheearly1800s, onasitealreadyheldsacredbyNativeAmericans.
奇馬約的標誌性土坯教堂是在 19 世紀初西班牙對美洲的統治結束時用當地的泥土鑄造而成的,當時美洲原住民已將這片土地視為聖地。
Onevotiveroomisfilledwithnotesofthanksfromthosewhosaytheyhadailmentscured.
一間還願室裡貼滿了感謝信,都是那些表示自己的疾病被治癒的人寫的。

AseparatechapelisdedicatedtotheSantoNiñodeAtocha, apatronsaintofchildren, travelersandthoseseekingliberationandafittingfigureofdevotionforChimayópilgrimsonthego.
一座單獨的小教堂供奉阿托查聖嬰,他是兒童、旅行者和尋求解放者的守護神聖,也是奇馬約朝聖者虔誠崇拜的合適人物。
Hundredsofchildren’sshoeshavebeenleftinaprayerroomtherebythefaithfulintributetotheholychildwhowearsoutfootwearonmiraculouserrands.
信徒們在那裡的祈禱室裡留下了數百雙兒童鞋,以紀念這位穿著破鞋完成神奇使命的聖嬰。
PueblopeoplewhoinhabitedtheChimayóarealongbeforeSpanishsettlersbelievedhealingspiritscouldbefoundintheformofhotsprings.
早在西班牙殖民者到來之前就住在奇馬約地區的普韋布洛人就相信溫泉具有治癒的功效。
PhotographerMiguelGandertgrewupintheEspañolavalleybelowChimayóandmadethepilgrimageasaboywithhisparents.
攝影師米格爾·甘德特 (Miguel Gandert) 在奇馬約下方的埃斯帕諾拉山谷長大,小時候曾跟隨父母踏上朝聖之旅。

Scenesfromthatpilgrimageincludechildreneatingsnowconestokeepcool, menshoulderinglargewoodencrosses, infantsswaddledinblankets, bikersinleatherandwearypedestriansrestingonhighwayguardrailstosmoke.
朝聖的場景包括孩子們吃雪糕來保持涼爽,男人扛著巨大的木製十字架,嬰兒裹在毯子裡,穿著皮衣的騎車人,以及疲憊的行人在高速公路護欄上休息吸煙。
GoodFridaypilgrimsstillhaulcrossesontheroadtoChimayó, asfamiliesleavebehindcars, pushstrollersandallowtimeforolderhikers.
耶穌受難日的朝聖者們仍然在前往奇馬約的路上拖著十字架,而家庭們則留下汽車、推著嬰兒車,為年長的徒步旅行者留出時間。
PilgrimsfromnearbytownssetoutforChimayóinthepredawnhours, withsomehavingwalked20 milesfromSantaFeortraveledfordaysfromAlbuquerque.
來自附近城鎮的朝聖者在黎明前出發前往奇馬約,其中一些人從聖達菲步行 20 英里,或從阿爾伯克基旅行數天。
Vendorssellreligioustrinkets, coffee, andtreats, whilestatetransportationworkers, lawenforcementagencies, andvolunteersensuresafetyalongtheroute.
商販們販售宗教飾品、咖啡和零食,而州交通工作人員、執法機構和志工則確保沿途的安全。

PilgrimstraverseanaridlandscapebeforereachinglushcottonwoodtreesandgreenpasturesonthefinaldescentintoChimayó.
朝聖者們穿過一片乾旱的土地,最終到達茂盛的三角葉楊樹和綠色的牧場,然後最終到達奇馬約。
Themagnitudeofthereligiouspilgrimagehasfewifanyrivalsinthe U.S., withparticipantsprayingnotonlyforJesusbutforthesufferingoffamily, friends, andneighbors.
在美國,這種宗教朝聖的規模幾乎無可比擬,參與者不僅為耶穌祈禱,也為家人、朋友和鄰居的苦難祈禱。
Religioncoveragereceivessupportthroughthe'scollaborationwithTheConversationUS, fundedbyLillyEndowmentInc., withthenewspapersolelyresponsibleforthecontent.
宗教報道得到了《紐約時報》與 The Conversation US 合作的支持,由禮來基金會資助,報紙對內容全權負責。

A unique Holy Week tradition is drawing thousands of Catholic pilgrims to a small adobe church in the hills of northern New Mexico, in a journey on foot through desert badlands to reach a spiritual wellspring.
For generations, people of the Upper Rio Grande Valley and beyond have walked to reach El Santuario de Chimayó to commemorate Good Friday.
Pilgrims, some walking for days, were on track to arrive Friday amid a forecast of cool temperatures and sprinkles of rain.
Some travelers are lured by an indoor well of dirt believed to have curative powers.

Easter week visitors file through an adobe archway and narrow indoor passages to find a crucified Nuestro Señor de Esquipulas at the main altar.
Chimayó, known for its artisan weavings and chile crops, rests high above the Rio Grande Valley and opposite the national defense laboratory at Los Alamos that sprang up in the race to develop the first atomic weapon.
The iconic adobe church at Chimayó was cast from local mud at the sunset of Spanish rule in the Americas in the early 1800s, on a site already held sacred by Native Americans.
One votive room is filled with notes of thanks from those who say they had ailments cured.

A separate chapel is dedicated to the Santo Niño de Atocha, a patron saint of children, travelers and those seeking liberation and a fitting figure of devotion for Chimayó pilgrims on the go.
Hundreds of children’s shoes have been left in a prayer room there by the faithful in tribute to the holy child who wears out footwear on miraculous errands.
Pueblo people who inhabited the Chimayó area long before Spanish settlers believed healing spirits could be found in the form of hot springs.
Photographer Miguel Gandert grew up in the Española valley below Chimayó and made the pilgrimage as a boy with his parents.

Scenes from that pilgrimage include children eating snow cones to keep cool, men shouldering large wooden crosses, infants swaddled in blankets, bikers in leather and weary pedestrians resting on highway guardrails to smoke.
Good Friday pilgrims still haul crosses on the road to Chimayó, as families leave behind cars, push strollers and allow time for older hikers.
Pilgrims from nearby towns set out for Chimayó in the predawn hours, with some having walked 20 miles from Santa Fe or traveled for days from Albuquerque.
Vendors sell religious trinkets, coffee, and treats, while state transportation workers, law enforcement agencies, and volunteers ensure safety along the route.

Pilgrims traverse an arid landscape before reaching lush cottonwood trees and green pastures on the final descent into Chimayó.
The magnitude of the religious pilgrimage has few if any rivals in the U.S., with participants praying not only for Jesus but for the suffering of family, friends, and neighbors.
Religion coverage receives support through the 's collaboration with The Conversation US, funded by Lilly Endowment Inc., with the newspaper solely responsible for the content.
Reproducir noticias
o haz clic en cualquier frase para reproducir
próximas noticias

Trump Administration Closing Recreational Facilities at Federal Lakes

Funeral of Pope Francis Takes Place in Vatican

Canadians Scrap US Travel Plans Over Trump Feuds

Hong Kong Universities Shine in Asia Rankings

Annual Gathering of Nations Festival Showcases Native American Cultures

Pope Francis' Humble Shoes Bring Pride to Buenos Aires Neighborhood

próximas noticias

Trump Administration Closing Recreational Facilities at Federal Lakes

Funeral of Pope Francis Takes Place in Vatican

Canadians Scrap US Travel Plans Over Trump Feuds

Hong Kong Universities Shine in Asia Rankings

Annual Gathering of Nations Festival Showcases Native American Cultures

Pope Francis' Humble Shoes Bring Pride to Buenos Aires Neighborhood
