Kokomonster LogoKokomonster menu icon

News

Koko News    |   Global   |   1 days ago

President Trump accepts King's invitation for UK visit

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

USPresidentDonaldTrumphasformallyacceptedaninvitationfromKingCharlestocometotheUKforastatevisitforasecondtime.

美國總統川普正式接受查爾斯國王的邀請,第二次對英國進行國事訪問。

ThevisitwillincludeafullceremonialwelcomeandastatebanquetatWindsorCastle.

此次訪問將在溫莎城堡舉行盛大的歡迎儀式和國宴。

Thistimethepresidentandhiswife, FirstLadyMelaniaTrump, willcometotheUKfrom17to19 Septemberfortheevent, whichwillbeheldatWindsorCastle.

這次總統和他的妻子第一夫人梅蘭妮亞·川普將於9月17日至19日來英國參加在溫莎城堡舉行的活動。

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

BuckinghamPalace, whichiswheretheRoyalFamilynormallyhostsguests, iscurrentlyundergoingrenovations.

白金漢宮是英國皇室通常接待賓客的地方,目前正在進行翻修。

Tobeinvitedforastatevisittwiceissomethingthathasn'thappenedtoaUSpresidentbefore.

兩次受邀進行國事訪問對美國總統來說都是前所未有的。

Thiskindofvisitisabigdealandincludesafullceremonialwelcomeandastatebanquet.

這種訪問意義重大,包括隆重的歡迎儀式和國宴。

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

Second-termpresidentsarenormallyinvitedforteaorlunchwiththemonarch, whichisalessformaloccasion.

第二任期的總統通常會被邀請與君主一起喝茶或吃午餐,這是一個不太正式的場合。

AllseniormembersoftheRoyalFamilyareexpectedtobethere, includingthePrinceandPrincessofWalesandtheirchildrenGeorge, CharlotteandLouis, wholiveonthegroundsofthecastle.

預計所有皇室高級成員都將出席,包括威爾斯親王和威爾斯王妃以及住在城堡裡的他們的孩子喬治、夏洛特和路易斯。

FrenchPresidentEmmanuelMacronwashostedbytheKingatWindsorlastweek.

法國總統馬克宏上週在溫莎受到國王的接待。

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

SpeakinginApril, PresidentTrumpsaid:'I'mafriendofCharles, IhavegreatrespectforKingCharlesandthefamily, William. Wehavereallyjustagreatrespectforthefamily.'

川普總統今年四月發表講話時表示:“我是查爾斯的朋友,我非常尊重查爾斯國王和他的家人,威廉。我們真的非常尊重這個家族。”

PrimeMinisterSirKeirformallypresentedtheinvitationfromtheKingtoMrTrumpforthesecondstatevisitduringameetingintheOvalOfficeinFebruary.

今年 2 月,英國首相基爾在橢圓形辦公室的一次會晤中正式向川普先生轉達了國王對他進行第二次國事訪問的邀請。

ExpertshavesaidpartofthereasonPresidentTrumphasbeeninvitedagainisbecausetheUKgovernmentarehopingitwillhelpbuildastrongerrelationshipwiththeUS.

專家表示,再次邀請川普總統的部分原因是英國政府希望這將有助於與美國建立更牢固的關係。

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

ThiscouldmeanhewouldbemorelikelytolistentotheUK'sconcernsaboutthewarinUkraineandlessenthetariffsplacedonBritishexportstotheUS.

這可能意味著他更有可能傾聽英國對烏克蘭戰爭的擔憂,並降低英國對美國出口的關稅。

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

US President Donald Trump has formally accepted an invitation from King Charles to come to the UK for a state visit for a second time.

The visit will include a full ceremonial welcome and a state banquet at Windsor Castle.

This time the president and his wife, First Lady Melania Trump, will come to the UK from 17 to 19 September for the event, which will be held at Windsor Castle.

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

Buckingham Palace, which is where the Royal Family normally hosts guests, is currently undergoing renovations.

To be invited for a state visit twice is something that hasn't happened to a US president before.

This kind of visit is a big deal and includes a full ceremonial welcome and a state banquet.

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

Second-term presidents are normally invited for tea or lunch with the monarch, which is a less formal occasion.

All senior members of the Royal Family are expected to be there, including the Prince and Princess of Wales and their children George, Charlotte and Louis, who live on the grounds of the castle.

French President Emmanuel Macron was hosted by the King at Windsor last week.

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

Speaking in April, President Trump said: 'I'm a friend of Charles, I have great respect for King Charles and the family, William. We have really just a great respect for the family.'

Prime Minister Sir Keir formally presented the invitation from the King to Mr Trump for the second state visit during a meeting in the Oval Office in February.

Experts have said part of the reason President Trump has been invited again is because the UK government are hoping it will help build a stronger relationship with the US.

President Trump accepts King's invitation for UK visit: image

This could mean he would be more likely to listen to the UK's concerns about the war in Ukraine and lessen the tariffs placed on British exports to the US.